Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 120 (2481 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
gerade noch <adv.> U بسختی
gerade noch <adv.> U بزحمت
gerade noch <adv.> U بزور
gerade noch <adv.> U بدشوار
gerade noch <adv.> U بزورکی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
mit etwas [gerade noch] mitkommen U چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی]
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
Other Matches
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
gerade <adv.> U بسختی
gerade <adv.> U بزحمت
gerade <adv.> U بزور
gerade <adv.> U بدشوار
gerade <adv.> U بزورکی
Gerade {f} U خط [هندسه] [ریاضی]
gerade U اکنون
[jetzt] gerade <adv.> U به طور جاری
gerade Zahl {f} U عدد زوج [ریاضی]
gerade Linie {f} U خط [هندسه] [ریاضی]
[jetzt] gerade <adv.> U فعلا
[jetzt] gerade <adv.> U درحال حاضر
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. U من خوب درک می کنم که تو الآن چه [چیزهایی را] تحمل می کنی.
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است.
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
noch U هنوز
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
noch U بازهم
noch <conj.> U نه
noch <adj.> U بیشتر
noch U یکی دیگر
noch <adv.> U هنوز
noch <adv.> U فقط [تنها]
immer noch U هنوز
noch nie <adv.> U تا به حال هیچوقت
noch immer U بازهم
noch dazu <adv.> U در ضمن
noch dazu <adv.> U علاوه بر این
noch immer U هنوز هم
immer noch U بازهم
Noch einmal ! U تکرار کنید!
kaum noch U به سختی هیچ [هر]
noch immer U هنوز
Da fragst du noch? U هنوز نمی دانی؟
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
noch nicht <adv.> U نه هنوز
noch nicht <adv.> U هنوز نه
kaum noch U به ندرت هیچ [هر]
Bist du noch da? U هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch einmal <adv.> U دوباره
Verdammt noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
noch einmal sagen U تکرار کردن
Da kommt noch etwas. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Bist du noch am Apparat? U هنوز پشت تلفن هستی؟
Ist noch etwas da? هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی]
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Sonst noch etwas ? U بجز این چیزی دیگه میخواهی؟
Schönen Tag noch! U روز خوبی داشته باشی!
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da ist noch Zeit. U هنوز وقت هست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Bist du noch am Apparat? U خط را قطع نکردی؟
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
bevor du noch denken kannst U فورا
etwas noch einmal durchgehen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
etwas [Akkusativ] noch wissen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
weder jetzt noch in Zukunft U نه اکنون و نه در آینده
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U درد سر راه نیانداز!
bevor du noch denken kannst U ناگهان
bevor du noch denken kannst U برقی
Zum Teufel noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
kein Mensch noch Tier U نه آدمی نه جانوری
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Ganze noch einmal durchgehen U وضعیتی را بازدید کردن
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
Du bist immer noch der Alte. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
Das ist noch nicht alles. <idiom> U هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه داره]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U این همش نیست.
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U بدتر کردن یک وضعیت نامناسب
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U نمک روی زخم پاشیدن
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است.
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
So etwas habe ich noch nie gesehen. U من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم.
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
sich [Dativ] etwas noch einmal hernehmen U بازدید کردن چیزی [مجازی] [در اتریش]
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره]
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U این کفش ها مال پدربزرگم بودند.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه.
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Recent search history Forum search
1تفاوت gleich و geradeدر چیست ؟
0Ich in deinem Alter arbeite dann immer noch
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com